Researchers at the Canadian Forest Service (CFS) are conducting studies to protect trees against certain pests from here and abroad. Some of the most well-known are the emerald ash borer and butternut canker. Their goal is to maintain the benefits associated with trees and biodiversity.
Abstract
Des chercheurs du Service canadien des forêts (SCF) effectuent des études visant la protection des arbres contre certains ravageurs venus d’ici ou d’ailleurs. Parmi les plus connus, mentionnons l’agrile du frêne et le chancre du noyer cendré. Leur but : maintenir les bienfaits associés aux arbres et la biodiversité.
The remote and isolated communities of accessible only by boat or by air, the remote and isolated communities of Northern Quebec by boat or by air, use almost exclusively oil to meet their energy needs. energy needs. The heating systems of many community, institutional or commercial buildings institutional or commercial buildings have a high potential for potential for conversion to residual forest biomass. forest biomass. However, a supply challenge However, there is a supply challenge: how to provide suitable how to provide suitable feedstock for their their equipment? And more importantly, in what form should it be in what form to ship and store it to preserve its its qualities?
Abstract
Les communautés éloignées et isolées du Nord-du-Québec, accessibles que par bateau ou par voie aérienne, utilisent presque exclusivement le mazout pour combler leurs besoins énergétiques. Les systèmes de chauffage de plusieurs bâtiments communautaires, institutionnels ou commerciaux présentent un fort potentiel pour la conversion à la biomasse forestière résiduelle. Toutefois, un défi d’approvisionnement se pose: comment fournir une matière première convenant à leur équipement? Et surtout, sous quelle forme l’expédier et l’entreposer pour conserver ses qualités?
Woody biomass heating projects are becoming more and more numerous in Quebec and the trend is not decreasing. In this context, the skills to guarantee the quality of the biomass will become more and more important in order to limit costs and maximize the efficiency of the systems. There is a frequent mismatch between the biomass delivered and the desired characteristics for the various bioenergy processes. Forestry companies supplying woody biomass as well as bioenergy producers need to be more aware of biomass quality criteria. To assist these companies, FPInnovations researchers have been working on this issue.
Abstract
Les projets de chauffage à la biomasse ligneuse sont de plus en plus nombreux au Québec et la tendance n’est pas à la baisse. Dans ce contexte, les compétences permettant de garantir la qualité de la biomasse deviendront de plus en plus importantes afin de limiter les coûts et de maximiser l’efficacité des systèmes. Une disparité fréquente entre la biomasse livrée et les caractéristiques souhaitée pour les divers procédés de bioénergie est observée. Les entreprises forestières qui fournissent de la biomasse ligneuse ainsi que les producteurs de bioénergie se doivent de mieux connaître les critères de qualité de la biomasse. Pour venir en aide à ces entreprises, des chercheurs de FPInnovations se sont penchés sur la question.
The demand for forest biomass for bioenergy production is increasing worldwide. Industrial residues (bark, sawdust and black liquor) and, to a lesser extent, logging residues (tree branches and tops) are currently the main sources of supply. However, forest disturbances such as fires and insect outbreaks could make large quantities of biomass available. Several Canadian Forest Service (CFS) researchers are working on projects related to the recovery of wood from disturbances for bioenergy purposes.
Abstract
La demande de biomasse forestière pour la production de bioénergie est en augmentation à l’échelle mondiale. Les résidus de l’industrie (écorces, sciures et liqueur noire) et, dans une moindre mesure, les résidus de coupe forestière (branches et cimes des arbres) en sont présentement les principales sources d’approvisionnement. Les perturbations forestières comme les feux et les épidémies d’insectes pourraient toutefois rendre disponibles de grandes quantités de biomasse. Plusieurs chercheurs du Service canadien des forêts (SCF) travaillent sur des projets en lien avec la récupération des bois de perturbations à des fins bioénergétiques.
Natural gas trucks have been around for a long time, but recent technological improvements and improvements in technology and increases in the cost of diesel fuel have created a interest in these vehicles. In addition to potential cost savings, natural gas trucks potential cost savings, natural gas trucks can reduce greenhouse gas (GHG) greenhouse gas (GHG) emissions by up to 25% compared to diesel. Thanks to recent developments in natural gas extraction processes, North American reserves have North American reserves have increased dramatically and better prices are now possible in the prices are now possible in the long term.
Abstract
Les camions au gaz naturel ne datent pas d’hier, mais les récentes améliorations technologiques et les hausses du coût du diesel ont créé un regain d’intérêt pour ces véhicules. En plus d’offrir des économies de coût potentielles, les camions au gaz naturel peuvent réduire les émissions de gaz à effet de serre (GES) jusqu’à 25% par rapport au diesel. Grâce aux récents développements dans les procédés d’extraction du gaz naturel, les réserves nord-américaines ont augmenté de façon marquée et des prix plus avantageux sont maintenant envisageables à long terme.
Have you heard about the driverless car developed by Google or Tesla? This one suggests that the day that the day when autonomous vehicles will be driving on our highways is not so far away. Robotization is everywhere is present everywhere and new technologies are available and available and implemented in various fields. The automated driving of industrial work vehicles is no exception. There has been a lot of progress in this field in recent years and already some sectors, such as sectors, such as agriculture and mining, have followed suit and and mining, have followed suit and deployed vehicles capable of performing a range of tasks on their own. FPInnovations is also interested the subject and a team of researchers is studying options for the options for the forestry sector.
Abstract
Avez-vous entendu parler de la voiture sans conducteur développée par Google ou par Tesla? Celle-ci laisse présager que le jour où des véhicules autonomes circuleront sur nos autoroutes n’est pas si loin. La robotisation est présente partout et de nouvelles technologies sont disponibles et implantées dans différents domaines. La conduite automatisée de véhicules de travail industriels ne fait pas exception. Il y a eu beaucoup de progrès dans ce domaine ces dernières années et déjà certains secteurs, comme l’agriculture et les mines, ont emboîté le pas et déployé des véhicules capables d’exécuter seuls un ensemble de tâches. FPInnovations s’intéresse également au sujet et une équipe de chercheurs étudie les options pour le secteur forestier.
Canadian Forest Service researchers are working to estimate forest productivity at different spatial scales. Variations in productivity are best appreciated at the tree and stand level in productivity.
Abstract
Les chercheurs du Service canadien des forêts travaillent à estimer la productivité forestière à différentes échelles spatiales. C’est à l’échelle de l’arbre et du peuplement que s’apprécient le mieux les variations dans la productivité.
How will the boreal forest respond to climate change? What will be the effect of increased carbon dioxide (CO2) concentration and increased temperatures ) and increased temperatures on tree growth? growth of trees? Answering these questions is a complex exercise. Over the years, researchers from the Canadian Forest Service (CFS) researchers have provided some answers, particularly for black and white spruce. and white spruce.
Abstract
Comment la forêt boréale réagira-t-elle face au changement climatique? Quel sera l’effet d’une plus grande concentration en gaz carbonique (CO2) et d’une augmentation des températures sur la croissance des arbres? Répondre à ces interrogations constitue un exercice complexe. Au fil des ans, des chercheurs du Service canadien des forêts (SCF) ont apporté des éléments de réponse, notamment pour l’épinette noire et l’épinette blanche.
Forest biomass is a source renewable energy allowing to reduce carbon emissions to the atmosphere. However, there is a variable period of time before bioenergy can be considered as carbo-neutral or beneficial in terms of carbon reduction. What is this time horizon required to obtain benefits to the atmosphere in terms of quantity carbon emissions avoided? This is what it will be question in this text, by taking the example of a heating project biomass led by the Forestry Cooperative by Petite Nation.
Abstract
La biomasse forestière est une source d’énergie renouvelable permettant de réduire les émissions de carbone à l’atmosphère. Toutefois, il y a une période de temps variable avant que la bioénergie puisse être considérée comme carbo-neutre ou bénéfique en termes de réduction de carbone. Quel est cet horizon de temps nécessaire pour obtenir des bénéfices à l’atmosphère en termes de quantité d’émissions de carbone évitées? Voilà ce dont il sera question dans ce texte, en prenant l’exemple d’un projet de chauffage à la biomasse mené par la Coopérative forestière de Petite Nation.
Between the years 1986 and 2000, the reforestation strategy of the of the Ministère des Forêts, de la Faune and Parks allowed the planting of some 180 million seedlings annually. Many of these plantations are now at the age where they can be age where they are suitable for a first commercial thinning.
Abstract
Entre les années 1986 et 2000, la stratégie de reboisement du ministère des Forêts, de la Faune et des Parcs a permis de mettre en terre quelque 180 millions de plants annuellement. Plusieurs de ces plantations sont maintenant rendues à l’âge où elles peuvent se prêter à une première éclaircie commerciale.