This article is the first in a series of four on teledectection and research projects conducted at FPInnovations and Natural Resources Canada's Canadian Forest Service.
Abstract
Cet article est le premier d'une serie de quatre sur la teledectection et les projects de recherche sur le sujet effectues chez FPInnovations et au Services Canadien des Forets de Resources Naturelles Canada.
Beyond military applications, drones can also be used for a variety of purposes. A team of researchers from FPInnovations is currently experimenting with potential applications in forestry. They are looking to prove, among other things, that drones could advantageously replace current methods of flying over and analyzing forests by determining the costs and benefits of this technology.
Abstract
Au-delà des applications militaires, les drones peuvent aussi servir à toutes sortes de fins. Une équipe de chercheurs de FPInnovations expérimente actuellement les applications potentielles en foresterie. Ils cherchent à prouver, notamment, que les drones pourraient avantageusement remplacer les méthodes actuelles de survol et d’analyse des forêts en déterminant les coûts et bénéfices de cette technologie.
In recent years, when high-resolution and low-altitude imaging of forests is needed for surveillance, inventorying or continuous monitoring, the tool of choice is an unmanned aerial system (UAS), commonly known as a drone. Especially useful are vertical take-off and landing (VTOL) systems, which can take off and land vertically, and which can provide detailed information in confined or hard-to-reach areas. However, when it comes to forest operational needs, one question is frequently asked: Do the added advantages of high-end systems justify their cost ($60,000), or do low-end systems ($6,000 plus a tablet) provide similar or acceptable output?
Abstract
Ces dernières années, lorsqu'une imagerie haute résolution et à basse altitude des forêts est nécessaire pour la surveillance, l'inventaire ou le suivi continu, l'outil de choix est un système aérien sans pilote (UAS), communément appelé drone. Les systèmes à décollage et atterrissage verticaux (VTOL), qui peuvent décoller et atterrir verticalement et fournir des informations détaillées dans des zones confinées ou difficiles d'accès, sont particulièrement utiles. Toutefois, lorsqu'il s'agit des besoins opérationnels des forêts, une question revient fréquemment : Les avantages supplémentaires des systèmes haut de gamme justifient-ils leur coût (60 000 $), ou les systèmes bas de gamme (6 000 $ plus une tablette) fournissent-ils un rendement similaire ou acceptable ?
It is well known: our forests are an essential key to the fight against climate change. In addition to sequestering carbon, the use of its biomass as a source of energy or as a raw material allows for the substitution of fossil fuel-based products. It is therefore not surprising that several bioenergy, biomaterials or biofuels projects are emerging, thus placing forest biomass in the bioeconomy.
Abstract
C’est connu : nos forêts sont une clé essentielle à la lutte aux changements climatiques. En plus de séquestrer du carbone, l’utilisation de sa biomasse comme source d’énergie ou comme matière première permet de substituer des produits à base de combustibles fossiles. Il n’est donc pas surprenant que plusieurs projets de bioénergie, de biomatériaux ou de biocarburants émergent, plaçant ainsi la biomasse forestière dans le giron de la bioéconomie.
Faced with a complex forestry reality, several stakeholders in the Mauricie region have come together to form the GIM (Mauricie Initiative Group). This group, composed of industrialists and representatives of the Minister of Forests, Wildlife and Parks (MFFP), wishes to develop a new vision of the wood industry in the Mauricie region by optimizing the potential of the forest by optimizing the potential of the Mauricie forest. In this perspective, all segments of the value chain, from the forest to the mills, have been analyzed.
Abstract
Devant une réalité forestière complexe, plusieurs intervenants de la Mauricie se sont regroupés pour former le GIM (Groupe Initiative Mauricie). Ce groupe, composé d’industriels et de représentants du ministère des Forêts, de la Faune et des Parcs (MFFP), souhaite développer une nouvelle vision de la filière bois en Mauricie en optimisant le potentiel de la forêt mauricienne. Dans cette optique, tous les segments de la chaîne de création de valeur, de la forêt aux usines, ont été analysés.
This article is the fourth in a series presenting different research projects conducted at FPInnovations and the Canadian Forest Service. They are part of a program aimed at improving the short-term competitiveness of the hardwood forest industry forest industry in eastern Canada.
Abstract
Cet article est le quatrième d’une série présentant différents projets de recherche effectués chez FPInnovations et au Service canadien des forêts. Ils s’inscrivent dans un programme visant l’amélioration de la compétitivité à court terme de l’industrie forestière feuillue dans l’est du Canada.
How can we increase the value extracted from our wood resources to meet the growing global demand for high-value for high-value forest products? What characterizes Canadian value-added wood? How can the Canadian forest industry differentiate itself? These are the questions that Natural Resources Canada's Canadian Wood Fibre Centre (CWFC) and FPInnovations are asking, which led them to better understand the relationship between the external characteristics of the tree and the properties of the wood and the internal properties of wood fibre. Among other things, they are seeking to understand the interdependence between silviculture, tree physiology and wood quality, and to integrate this notion of quality into quality in forest inventories.
Abstract
Comment accroitre la valeur extraite de nos ressources ligneuses afin de répondre à une demande mondiale croissante pour des produits forestiers de grande valeur? Qu’est-ce qui caractérise le bois canadien à valeur ajoutée? Comment l’industrie forestière canadienne peut-elle se démarquer? Autant de questions que se posent les chercheurs du Centre canadien sur la fibre de bois (CCFB) de Ressources naturelles Canada et de FPInnovations et qui les ont poussés à mieux comprendre les relations entre les caractéristiques externes de l’arbre et les propriétés internes de la fibre de bois. Ils cherchent, entre autres, à saisir les liens d’interdépendance entre la sylviculture, la physiologie des arbres et la qualité du bois ainsi qu’à intégrer cette notion de qualité aux inventaires forestiers.
Les inventaires de résidus forestiers après coupe sont essentiels pour évaluer l’efficacité de la récolte. Ils permettent de comptabiliser la matière ligneuse non utilisée (MLNU), ou la biomasse disponible pour la bioénergie. Ils confirment l’atteinte d’objectifs écologiques et fournissent des informations sur le bilan de carbone. Les méthodes d’inventaires terrestres habituelles sont souvent considérées comme exigeantes en ressources et en coûts.
Post-harvest forest residue inventories are essential to assess are essential to evaluate the efficiency of the harvest. They provide an accounting of the unused woody material unused woody material (UWM), or biomass available for bioenergy. They confirm the achievement of ecological and provide information on the carbon balance. Standard terrestrial inventory methods are often are often considered to be resource-intensive and costly.
Abstract
Les inventaires de résidus forestiers après coupe sont essentiels pour évaluer l’efficacité de la récolte. Ils permettent de comptabiliser la matière ligneuse non utilisée (MLNU), ou la biomasse disponible pour la bioénergie. Ils confirment l’atteinte d’objectifs écologiques et fournissent des informations sur le bilan de carbone. Les méthodes d’inventaires terrestres habituelles sont souvent considérées comme exigeantes en ressources et en coûts.