Between the years 1986 and 2000, the reforestation strategy of the of the Ministère des Forêts, de la Faune and Parks allowed the planting of some 180 million seedlings annually. Many of these plantations are now at the age where they can be age where they are suitable for a first commercial thinning.
Résumé
Entre les années 1986 et 2000, la stratégie de reboisement du ministère des Forêts, de la Faune et des Parcs a permis de mettre en terre quelque 180 millions de plants annuellement. Plusieurs de ces plantations sont maintenant rendues à l’âge où elles peuvent se prêter à une première éclaircie commerciale.
Partial cuts include different types of intervention in the types of intervention in the forest; whether it be regular or irregular regular or irregular progressive cuts, commercial thinning or selection cuts, they all have the they all have in common the partial removal of the partial removal of the forest cover. By a certain number of standing trees, these cuts are these cuts are practiced, among others for reasons of natural seeding, release of future trees of future trees, wildlife management or protection of wildlife management or protection of sensitive landscapes. In this sense, they contribute to the harmonization of of social, environmental and economic values in a given economic values on a given territory. In front of the trend towards increasing the areas treated with treated with this type of cutting, questions of efficiency, productivity questions of efficiency, productivity and profitability of and profitability of the operations remain. In this regard, can research and development help practitioners?
Résumé
Les coupes partielles regroupent différents types d’intervention en forêt; qu’il s’agisse de coupes progressives régulières ou irrégulières, d’éclaircies commerciales ou de coupes de jardinage, elles ont toutes en commun le prélèvement partiel du couvert forestier. En conservant un certain nombre d’arbres sur pied, ces coupes sont pratiquées, entre autres, pour des raisons d’ensemencement naturel, de dégagement d’arbres d’avenir, d’aménagement faunique ou de protection de paysages sensibles. Elles participent en ce sens à l’harmonisation de valeurs sociales, environnementales et économiques sur un territoire donné. Devant la tendance à l’augmentation des superficies traitées avec ce type de coupes, des questions d’efficacité, de productivité et de rentabilité des opérations demeurent. À ce titre, la recherche et le développement peuvent-ils venir en aide aux praticiens ?
Commercial thinning, gardening or pre-gardening cuts and progressive cuts are the main partial cuts currently practiced in Quebec. In 2001-2002, according to the Quebec Ministry of Natural Resources, Wildlife and Parks, it nearly 32,000 ha of gardening and pre-gardening cuts, 2,200 ha of progressive cuts and 4,300 ha were carried out in public forests of commercial thinning for a total of approximately 38,500 ha, compared to 226,600 ha in cutting with regeneration protection and of soils (CPRS) 1.
However, new realities of forest management are leading forest managers to consider more the realization of partial cuts. During the month of May, three researchers here wanted to demonstrate the benefits, of which there are many, associated partial cutting within the framework of “forest visits of experimental partial cutting devices”. You will find, in the text which follows, the main points they made during these activities, organized by the Forest Innovation Partnership.
Résumé
L’éclaircie commerciale, les coupes de jardinage ou de préjardinage et les coupes progressives sont les principales coupes partielles actuellement pratiquées au Québec. En 2001-2002 , selon le ministère des Ressources naturelles, de la Faune et des Parcs du Québec, il s’est réalisé en forêt publique près de 32 000 ha de coupes de jardinage et de préjardinage, 2 200 ha de coupes progressives et 4 300 ha d’éclaircie commerciale pour un total d’environ 38 500 ha, comparativement à 226 600 ha en coupe avec protection de la régénération et des sols (CPRS)1.
Toutefois, de nouvelles réalités d’aménagement forestier amènent les aménagistes forestiers à considérer davantage la réalisation de coupes partielles. Au cours du mois de mai dernier, trois chercheurs d’ici ont voulu démontrer les avantages, qui sont nombreux, associés aux coupes partielles dans le cadre des « visites en forêt de dispositifs expérimentaux de coupes partielles». Vous trouverez, dans le texte qui suit, l’essentiel des propos qu’ils ont tenus lors de ces activités, organisées par Partenariat innovation forêt.
Several thousand hectares of non-commercial softwood forests are thinned each year in Eastern Canada. Although this intervention is justified by the logic of reducing competition between stems, thus competition between stems, thus favouring the growth of residual trees, few studies with quantitative data on the long-term effects of thinning of precommercial thinning (PCT) are available. How does this treatment actually influence tree growth? What are the long-term impacts on fiber quality and quality and value of the fiber?
Résumé
Plusieurs milliers d’hectares de forêts résineuses non commerciales sont éclaircis chaque année dans l’Est du Canada. Bien que cette intervention soit justifiée par la logique de diminuer la compétition entre les tiges, favorisant ainsi la croissance des arbres résiduels, peu d’études comportant des données quantitatives sur les effets à long terme de l’éclaircie précommerciale (EPC) sont disponibles. Comment ce traitement influence-t-il réellement la croissance des arbres? Quelles sont les incidences à long terme sur la qualité et la valeur de la fibre ?
Partial cuts include different types of forest intervention; whether they are regular or irregular shelterwood cuts, commercial thinning or selection cuts, they all have in common the partial removal of the forest cover. By preserving a certain number of standing trees, these cuts are carried out, among other reasons, for natural seeding, the release of future trees, wildlife management or the protection of sensitive landscapes. In this sense, they contribute to the harmonization of social, environmental and economic values on a given territory. Given the trend towards increasing the area treated with this type of cutting, questions remain about the efficiency, productivity and profitability of operations. In this regard, can research and development help practitioners?
Résumé
Les coupes partielles regroupent différents types d’intervention en forêt; qu’il s’agisse de coupes progressives régulières ou irrégulières, d’éclaircies commerciales ou de coupes de jardinage, elles ont toutes en commun le prélèvement partiel du couvert forestier. En conservant un certain nombre d’arbres sur pied, ces coupes sont pratiquées, entre autres, pour des raisons d’ensemencement naturel, de dégagement d’arbres d’avenir, d’aménagement faunique ou de protection de paysages sensibles. Elles participent en ce sens à l’harmonisation de valeurs sociales, environnementales et économiques sur un territoire donné. Devant la tendance à l’augmentation des superficies traitées avec ce type de coupes, des questions d’efficacité, de productivité et de rentabilité des opérations demeurent. À ce titre, la recherche et le développement peuvent-ils venir en aide aux praticiens?
Impact de la gestion de la densité du peuplement sur la croissance, la qualité des produits et la rentabilité chez les essences d’épinette, de pin et de sapin = Impact of stand density management on growth, product quality and profitability in spruce, pine and fir species
Social and environmental pressures as well as supply reductions are driving foresters to seek ways to increase stand productivity through intensive silviculture, i.e., density management (planting density, pre-commercial and commercial thinning).
Résumé
Les pressions sociales et environnementales ainsi que les réductions en approvisionnement poussent les forestiers à chercher des moyens pour augmenter la productivité des peuplements par une sylviculture intensive, c'est-à-dire par le biais de la gestion de la densité (densité de plantation, éclaircies précommerciale et commerciale).
In several regions of Quebec, naturally established or planted softwood stands are undergoing their first commercial thinning. However, the low volume harvested makes it difficult to market the merchantable wood. With a declining market for pulp and unsold chip reserves, sawmills are reluctant to accept small diameters. Without revenue from the sale of small-diameter merchantable wood, commercial thinning is considered too costly and is therefore postponed, jeopardizing the future value of the stands.
Résumé
Dans plusieurs régions du Québec, des peuplements résineux établis naturellement ou par plantation font l’objet d’une première éclaircie commerciale. Toutefois, le faible volume récolté rend la mise en marché des bois marchands difficile. Considérant la baisse du marché pour la pâte et les réserves de copeaux non vendues, les scieries hésitent à accepter des petits diamètres. Sans revenus de vente de bois marchand de faible diamètre, le traitement d’éclaircie commerciale est considéré comme trop coûteux et son exécution est alors reportée, mettant en péril la valeur future des peuplements.
The harvesting of biomass for energy production, integrated with hardwood harvesting, seems to be a matter of course. Indeed, after processing logs for veneer and various types of sawing, large volumes remain available for pulp and more if there is an active market for energy fibre in the region. Why not collect what is left and use some of it for energy wood production?
This article is the second in a series of research projects conducted at FPInnovations and the Canadian Forest Service. They are part of a program aimed at improving the short-term competitiveness of the hardwood forest industry in Eastern Canada.
Résumé
La récolte de biomasse à des fins de production d’énergie, intégrée à des travaux de coupes en forêt feuillue, semble aller de soi. En effet, après le façonnage des billes pour le déroulage et différentes catégories de sciage, de forts volumes demeurent disponibles pour la pâte et davantage si un marché de fibre énergétique est actif dans la région. Pourquoi donc ne pas ramasser ce qui reste et en destiner une partie à la production de bois d’énergie?
Cet article est le deuxième d’une série présentant différents projets de recherche effectués chez FPInnovations et au Service canadien des forêts. Ils s’inscrivent dans un programme visant l’amélioration de la compétitivité à court terme de l’industrie forestière feuillue de l’est du Canada.
RoboCUT is much more than a word game to attract attention. It is a decision support tool that makes sense when the time comes to prescribe a partial cut. Developed by the Canadian Wood (CWFC), it allows you to test different cutting rules before implementing them and to choose the one that will give the best results.
Résumé
RoboCUT c’est beaucoup plus qu’un jeu de mots pour attirer l’attention. Il s’agit d’un outil d’aide à la décision qui prend tout son sens quand vient le temps de prescrire une coupe partielle. Développé par le Centre canadien sur la fibre de bois (CCFB), il permet de tester différentes règles de coupe avant leur mise en œuvre et de choisir celle qui donnera les résultats souhaités
The remote control of winches, double drum winches and the synthetic fiber cable are significant assets to increase productivity in partial cutting.
Résumé
La télécommande des treuils, les treuils à double tambour et le câble en fibre synthétique sont des atouts non négligeables pour augmenter la productivité en coupe partielle.